next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ ﴿١١﴾ وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ ﴿١٢﴾ لِتَسْتَوُوا عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ ﴿١٣﴾ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ ﴿١٤﴾ وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾ أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ ﴿١٦﴾ وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ ﴿١٧﴾ أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ ﴿١٨﴾ وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ ﴿١٩﴾ وَقَالُوا لَوْ شَاء الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُم مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ ﴿٢٠﴾ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ ﴿٢١﴾ بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ ﴿٢٢﴾
٤٩٠
(43/11) Wellesi nesele mineß semai maenbi kader (kaderin) , fe enscherna bichi beldetenmejten, kesalicke tuchredschun (tuchredschune). (43/12) Wellesi halackal eswadsche kullechawe dscheale leckum minel fulcki wel enami mah terckebun (terckebune). (43/13) Li teßtewu ala suchurichi summe teskuru ni’mete rabbickum iseßtewejtum alejchi, we teckulu subchanellesi sechhare lena hasa we mah kunna lechu muckrinin (muckrinine). (43/14) We inna ila rabbina le munckalibun (munckalibune). (43/15) We dschealu lechu min ibadichi dschus’a (dschus’en) , innel inßane le kefurun mubin (mubinun). (43/16) Emittechase mimma jachlucku benatin we aßfackum bil benin (benine). (43/17) We isa buschire echaduchum bi mah darabe lir rachmani meßelen salle wedschhuchu mußwedden we huwe kesim (kesimun). (43/18) E we men juneschehu fil hljeti we huwe fil hßami gajru mubin (mubinin). (43/19) We dschealul melaicketellesine hum ibadur rachmani inaßa (inaßen) , e schechidu halkachum, setuktebu schechadetuchum we juß’elun (juß’elune). (43/20) We kalu lew schaher rachmanu mah abednachum, mah lechum bi salicke min ilmin in hum illa jachrußun (jachrußune). (43/21) Em atejnachum kitaben min kablichi fe hum bichi mußtemßikun (mußtemßikune). (43/22) Bel kalu inna wedschedna abaena ala ummetin we inna ala aßarichim muchtedun (muchtedune).
490

Juz'-25, Seite-490 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-25, Seite-490 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura az-Zuchruf 11-22 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Re...