next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَنْ نَّشَاء مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٥٢﴾ صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأمُورُ ﴿٥٣﴾
b-left
b-left
سورة الزخرف
حم ﴿١﴾ وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿٢﴾ إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٣﴾ وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ﴿٤﴾ أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ ﴿٥﴾ وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ ﴿٦﴾ وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون ﴿٧﴾ فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨﴾ وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ ﴿٩﴾ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿١٠﴾
٤٨٩
(42/52) We kesalicke ewchajna ilejcke ruchan min emrina, mah kunte tedri mel kitabu we lel imanu we lakin dschealnachu nuren nechdi bichi men neschau min ibadina, we innecke le techdi ila sratn mußtekim (mußtekimin). (42/53) Sratllachillesi lechu mah fiß semawati we mah fil ard (ard) , e la ilallachi teßirul umur (umuru).
b-left
b-left
az-Zuchruf
(43/1) Ha mim. (43/2) Wel kitabil mubini. (43/3) Inna dschealnachu kur’anen arabijjen lealleckum ta’klun (ta’klune). (43/4) We innechu fi ummil kitabi ledejna le alijjun hackim (hackimun). (43/5) E fe nadribu anckumus sickre safchan en kuntum kawmen mußrifin (mußrifine). (43/6) We kem erßelna min nebijin fil ewwelin (ewweline). (43/7) We mah jetichim min nebijin illa kanu bichi jeßtechsiun (jeßtechsiune). (43/8) Fe echleckna eschedde minchum batschen we meda meßelul ewwelin (ewweline). (43/9) We le in seeltechum men halackaß semawati wel arda le jeckulunne halackachunnel asisul alim (alimu). (43/10) Ellesi dschealeckumul arda mechden we dschealeleckum ficha subulen lealleckum techtedun (techtedune).
489

Juz'-25, Seite-489 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-25, Seite-489 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura asch-Schūrā 52-53, Sura az-Zuchruf 1-10 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiv...