next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ﴿٣٢﴾ إِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٣٣﴾ أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ ﴿٣٤﴾ وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ ﴿٣٥﴾ فَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴿٣٦﴾ وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ ﴿٣٧﴾ وَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَى بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ﴿٣٨﴾ وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ ﴿٣٩﴾ وَجَزَاء سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ﴿٤٠﴾ وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُوْلَئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ ﴿٤١﴾ إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ أُوْلَئِكَ لَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٤٢﴾ وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ ﴿٤٣﴾ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن وَلِيٍّ مِّن بَعْدِهِ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ ﴿٤٤﴾
٤٨٧
(42/32) We min ajatichil dschewari fil bachri kel a’lam (a’lami). (42/33) In jesche’ jußkinir richa fe jaslelne rewackide ala sachrich (sachrichi) , inne fi salicke le ajatin li kulli sabbarin scheckur (scheckurin). (42/34) Ew jubckchunne bima keßebu we ja’fu an keßir (keßirin). (42/35) We ja’lemellesine judschadilune fi ajatina, mah lechum min machiß (machißin). (42/36) Fe mah utitum min schej’in fe meta’ul hajatid dunja, we mah ndallachi hajrun we ebcka lillesine amenu we ala rabbichim jeteweckkelun (jeteweckkelune). (42/37) Wellesine jedschtenibune kebairel ißmi wel fewahsche we isa mah gadbuchum jagfirun (jagfirune). (42/38) Wellesineßtadschabu li rabbichim we eckamuß salate we emruchum schura bejnechum we mimma resacknachum junfickun (junfickune). (42/39) Wellesine isa eßabechumul bagjuchum jenteßrun (jenteßrune). (42/40) We dschesau sejjietin, sejjietun mißlucha, fe men afa we aßlecha fe edschruchu alallach (alallachi) , innechu la juchbbus salimin (salimine). (42/41) We le men inteßare ba’de sulmichi fe ulaicke mah alejchim min sebil (sebilin). (42/42) Innemeß sebilu alellesine jaslimunen naße we jebgune fil ard bi gajril hackk (hackkı) , ulaicke lechum asabun elim (elimun). (42/43) We le men sabere we gafere inne salicke le min asmil umur (umuri). (42/44) We men judlilillachu fe mah lechu min welijin min ba’dich (ba’dichi) , we teres salimine lemma reewul asabe jeckulune hel ila mereddin min sebil (sebilin).
487

Juz'-25, Seite-487 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-25, Seite-487 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura asch-Schūrā 32-44 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie R...