next
prev
Maher Al Mueaqly
Deutsch [Ändern]
أَفْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِ جِنَّةٌ بَلِ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ فِي الْعَذَابِ وَالضَّلَالِ الْبَعِيدِ ﴿٨﴾ أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَى مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ﴿٩﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ ﴿١٠﴾ أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿١١﴾ وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ ﴿١٢﴾ يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاء مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ ﴿١٣﴾ فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَى مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ ﴿١٤﴾
٤٢٩
(34/8) Eftera alallachi kesiben em bichi dschinneh (dschinnetun) , belillesine la juminune bil achireti fil asabi wed dalalil baid (baidi). (34/9) E fe lem jerew ila ma bejne ejdichim we ma halfechum mineß semai wel ard (ard) , in nesche’nachßif bichimul arda ew nußckt alejchim kißefen mineß sema (semai) , inne fi salicke le ajeten li kulli abdin munib (munibin). (34/10) We leckad atejna dawude minna fadla (fadlen) , ja dschibalu ewwibi meachu wet tajr (tajre) , we elenna lechul hadid (hadide). (34/11) Enimel sabigatin we kaddir fiß serdi wa’melu salicha (salichan) , inni bima tamelune baßir (baßirun). (34/12) We li sulejmaner richa guduwwucha schechrun we rewachucha schechr (schechrun) , we eßelna lechu ajnel ktr (ktri) , we minel dschinni men ja’melu bejne jedejchi bi isni rabbich (rabbichi) , we men jesg minchum an emrina nusckchu min asabiß sair (sairi). (34/13) Ja’melune lechu ma jeschau min mecharibe we temaßile we dschifanin kel dschewabi we kudurin raßijat (raßijatin) , i’melu ale dawude schuckra (schuckren) , we kalilun min ibadijesch scheckur (scheckuru). (34/14) Fe lemma kadajna alejchil mewte ma dellechum ala mewtichi illa dabbetul ard te’kulu minßeetech (minßeetechu) , fe lemma harre tebejjenetil dschinnu en lew kanu ja’lemunel gajbe ma lebißu fil asabil muchin (muchini).
429

Juz'-22, Seite-429 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly

Hören Koran

Koran, Juz'-22, Seite-429 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Sabā 8-14 von Maher Al Mueaqly. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von...