next
prev
Maher Al Mueaqly
Deutsch [Ändern]
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا ﴿٢٣﴾ لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن شَاء أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٢٤﴾ وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا ﴿٢٥﴾ وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا ﴿٢٦﴾ وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَؤُوهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا ﴿٢٧﴾ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا ﴿٢٨﴾ وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا ﴿٢٩﴾ يَا نِسَاء النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا ﴿٣٠﴾
٤٢١
(33/23) Minel mu’minine ridschalun sadacku ma achedullache alejch (alejchi) , fe minchum men kada nachbechu we minchum men jentesru we ma beddelu tebdila (tebdilan). (33/24) Li jecsijallachuß sadckine bi sdkchm we juasibel munafkine in schae ew jetube alejchim, innallache kane gafuren rachima (rachimen). (33/25) We reddallachullesine keferu bi gajshim lem jenalu hajra (hajran) , we kefallachul mu’mininel ktal, we kanallachu kawijjen asisa (asisen). (33/26) We enselellesine sacheruchum min echlil kitabi min sajaßichm we kasefe fi kulubichimur ru’be ferijkan tacktulune we te’ßirune fericka (ferickan). (33/27) We ewreßeckum ardachum we dijarechum we emwalechum we ardan lem tetaucha, we kanallachu ala kulli schej’in kadira (kadiran). (33/28) Ja ejjuchen nebijju kul li eswadschicke in kuntunne turidnel hajated dunja we sijnetecha fe tealejne umetti’ckunne we ußerrichkunne serachan dschemila (dschemilen). (33/29) We in kuntunne turidnallache we reßulechu weddarel’achrete fe innallache eadde lil muchßinati minkunne edschren asima (asimen). (33/30) Ja nißaen nebijji men je’ti min kunne bi fachschetin mubejjinetin juda’af lechel’asabu d’fejn (d’fejni) , we kane salicke alallachi jeßira (jeßiran).
421

Juz'-21, Seite-421 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly

Hören Koran

Koran, Juz'-21, Seite-421 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Ahzāb 23-30 von Maher Al Mueaqly. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitato...