next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ ﴿٣٣﴾ لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣٤﴾ أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ ﴿٣٥﴾ وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ ﴿٣٦﴾ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿٣٧﴾ فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ذَلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٣٨﴾ وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ ﴿٣٩﴾ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَلِكُم مِّن شَيْءٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٤٠﴾ ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿٤١﴾
٤٠٨
(30/33) We isa meßen naße durrun deaw rabbechum munibine ilejchi summe isa esackachum minchu rachmeten isa ferickun minchum bi rabbichim juschrickun (juschrickune). (30/34) Li jeckfuru bima atejnachum, fe temetteu fe sewfe ta’lemun (ta’lemune). (30/35) Em enselna alejchim sultanen fe huwe jeteckellemu bima kanu bichi juschrickun (juschrickune). (30/36) We isa esacknen naße rachmeten ferichu bicha, we in tußbchum sejjietun bima kaddemet ejdichim isa hum jacknetun (jacknetune). (30/37) E we lem jerew ennellache jebßutur rscka li men jeschau we jackdir (jackdiru) , inne fi salicke le ajatin li kawmin ju’minun (ju’minune). (30/38) Fe ati sel kurba hackkachu wel mißckine webneß sebil (sebili) , salicke hajrun lillesine juridune wedschhallachi we ulaicke humul muflichun (muflichune). (30/39) We ma atejtum min riben li jerbuwe fi emwalin naßi fe la jerbu indallah (indallahi) , we ma atejtum min seckatin turidune wedschhallachi fe ulaicke humul mud’fun (mud’fune). (30/40) Allachullesi halackackum summe reseckackum summe jumituckum summe juchjickum, hel min schureckaickum men jef’alu min salickum min schej’ (schej’in) , subchanechu we teala amma juschrickun (juschrickune). (30/41) Sacharel feßadu fil berri wel bachri bima keßebet ejdin naßi, li jusickachum ba’dallesi amilu leallechum jerdschiun (jerdschiune).
408

Juz'-21, Seite-408 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-21, Seite-408 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura ar-Rūm 33-41 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator vo...