next
prev
Maher Al Mueaqly
Deutsch [Ändern]
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴿٤٤﴾ أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاء لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا ﴿٤٥﴾ ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا ﴿٤٦﴾ وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا ﴿٤٧﴾ وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء طَهُورًا ﴿٤٨﴾ لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا ﴿٤٩﴾ وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا ﴿٥٠﴾ وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا ﴿٥١﴾ فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا ﴿٥٢﴾ وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا ﴿٥٣﴾ وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاء بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا ﴿٥٤﴾ وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَى رَبِّهِ ظَهِيرًا ﴿٥٥﴾
٣٦٤
(25/44) Em tachßebu enne eckßerechum jeßmeune ew ja’cklun (ja’cklune) , in hum illa kel en’ami bel hum edallu sebila (sebilen). (25/45) E lem tere ila rabbicke kejfe meddes sll (slle) , we lew schae le dschealechu sackina (sackinen) , summe dschealnesch schemße alejchi delila (delilen). (25/46) Summe kabadnachu ilejna kabdan jeßira (jeßiren). (25/47) We huwellesi dscheale leckumul lejle libaßen wen newme subaten we dschealen nechare nuschura (nuschuren). (25/48) We huwellesi erßeler rijacha buschren bejne jedej rachmetich (rachmetichi) , we enselna mineß semai maen tachura (tachuran). (25/49) Li nuchjije bichi beldeten mejten we nußckjechu mimma halackna en’amen we enaßijje keßira (keßiren). (25/50) We leckad sarrafnachu bejnechum li jeseckkeru fe eba eckßerun naßi illa kufura (kufuran). (25/51) We lew schi’na le beaßna fi kulli karjetin nesira (nesiren). (25/52) Fe la tutl kafirine ve dschachidchum bichi dschichaden kebira (kebiren). (25/53) We huwellesi meradschel bachrejni hasa asbun furatun we hasa milchun udschadsch (udschadschun) , we dscheale bejnechuma, bersechan we hıdschran machdschura (machdschuran). (25/54) We huwellesi halacka minel mai bescheren fe dschealechu neßeben we sechra (sechran) , we kane rabbucke kadira (kadiren). (25/55) We ja’budune min dunillachi ma la jenfeuchum we la jadurruchum, we kanel kafiru ala rabbichi sachira (sachiran).
364

Juz'-19, Seite-364 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly

Hören Koran

Koran, Juz'-19, Seite-364 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Furqān 44-55 von Maher Al Mueaqly. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitat...