next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ ﴿٢٤﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاء الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٥﴾ وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ﴿٢٦﴾ وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ ﴿٢٧﴾ لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ ﴿٢٨﴾ ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ ﴿٢٩﴾ ذَلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ ﴿٣٠﴾
٣٣٥
(22/24) We hudu ilet tajjibi minel kawli we hudu ila sratl hamid (hamidi). (22/25) İnnellesine keferu we jaßuddune an sebilillachi wel meßdschidil haramillesi dschealnachu lin naßi sewaenil ackfu fichi wel bad (bad) , we men jurid fichi bi ilchadin bi sulmin nuskhu min asabin elim (elimin). (22/26) We is bewwe’na li ibrachime meckanel bejti en la tuschrick bi schej’en we tachhir bejtije lit taifine wel kaimine wer ruckkaiß sudschud (sudschudi). (22/27) We esin fin naßi bil hadschi je’tucke ridschalen we ala kulli damirin je’tine min kulli fedschin amick (amickn). (22/28) Li jeschchedu menafia lechum we jesckurußmallachi fi ejjamin ma’lumatin ala ma resackachum min bechimetil en’am (en’ami) , fe kulu mincha we at’mul baißel fackir (fackire). (22/29) Summel jackdu tefeßechum wel jufu nusurachum wel jettawwefu bil bejtil atick (atick). (22/30) Salicke we men juasm hurumatillachi fe huwe hajrun lechu inde rabbich (rabbichi) , we uchllet leckumul en’amu illa ma jutla alejckum fedschtenibur ridschße minel ewßani wedschtenibu kawles sur (suri).
335

Juz'-17, Seite-335 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-17, Seite-335 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Haddsch 24-30 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Re...