next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى ﴿٧٧﴾ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ﴿٧٨﴾ وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى ﴿٧٩﴾ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى ﴿٨٠﴾ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَى ﴿٨١﴾ وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى ﴿٨٢﴾ وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَى ﴿٨٣﴾ قَالَ هُمْ أُولَاء عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى ﴿٨٤﴾ قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ ﴿٨٥﴾ فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي ﴿٨٦﴾ قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ ﴿٨٧﴾
٣١٧
(20/77) We leckad ewchajna ila mußa en eßri bi ibadi fadrib lechum tarickan fil bachri jebeßa (jebeßen) , la techafu derecken we la tachscha. (20/78) Fe etbeachum fir’awnu bi dschunudichi fe gaschijechum minel jemmi ma gaschijechum. (20/79) We edalle fir’awnu kawmechu we ma heda. (20/80) Ya beni ißraile kad endschejnackum min aduwwickum we waadnackum dschanibet turil ejmene we neselna alejkumul menne weß selwa. (20/81) Kulu min tajjibati ma resacknackum we la tatgaw fichi fe jachlle alejkum gadabi we men jachlil alejchi gadabi fe kad hewa. (20/82) We inni le gaffarun li men tabe we amene we amile salichan summechteda. (20/83) We ma a’dschelecke an kawmicke ja mußa. (20/84) Kale hum ulai ala eßeri we adschiltu ilejke rabbi li terda. (20/85) Kale fe inna kad fetenna kawmecke min ba’dicke we edallechumuß samirijj (samirijju). (20/86) Fe redschea mußa ila kawmichi gadbane eßifa (eßifen) , kale ja kawmi e lem jadkum rabbuckum wa’den haßena (haßenen) , e fe tale alejkumul achdu em eredtum en jachlle alejkum gadabun min rabbickum fe achleftum mew’di. (20/87) Kalu ma achlefna mew’decke bi melkina we lackinna hummilna ewsaren min sinetil kawmi fe kasefnacha fe kesalicke elkaß samirijj (samirijju).
317

Juz'-16, Seite-317 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-16, Seite-317 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Tā-Hā 77-87 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von...