next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا ﴿٩٨﴾ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا ﴿٩٩﴾ وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا ﴿١٠٠﴾ الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاء عَن ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا ﴿١٠١﴾ أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِن دُونِي أَوْلِيَاء إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا ﴿١٠٢﴾ قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا ﴿١٠٣﴾ الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا ﴿١٠٤﴾ أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا ﴿١٠٥﴾ ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا ﴿١٠٦﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا ﴿١٠٧﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا ﴿١٠٨﴾ قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا ﴿١٠٩﴾ قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا ﴿١١٠﴾
٣٠٤
(18/98) Kale hasa rachmetun min rabbi, fe isa dschae wa’du rabbi dschealechu deckka’ (deckkae) , we kane wa’du rabbi hackka (hackkan). (18/99) We terackna ba’dachum jewmehisin jemudschu fi ba’dn we nuficha fiß suri fe dschema’nachum dschem’a (dschem’an). (18/100) We aradna dschechenneme jewmeisin lil kafirine arda (ardan). (18/101) Ellesine kanet a’junuchum fi gtain an sickri we kanu la jeßtetiune sem’a (sem’an). (18/102) E fe haßibellesine keferu en jettechsu ibadi min duni ewlija’ (ewlijae) , inna a’tedna dschechenneme lil kafirine nusula (nusulen). (18/103) Kul hel nunebbiuckum bil achßerine a’mala (a’malen). (18/104) Ellesine dalle sa’juchum fil hajatid dunja we hum jachßebune ennechum juchßinune sun’a (sun’an). (18/105) Ulaickellesine keferu bi ajati rabbichim we lickaichi fe habitat a’maluchum fe la nuckimu lechum jewmel kjameti wesna (wesnen). (18/106) Salicke dschesauchum dschechennemu bima keferu wettechasu ajati we rußuli husuwa (husuwen). (18/107) İnnellesine amenu we amiluß salichati kanet lechum dschennatul firdewßi nusula (nusulen). (18/108) Halidine ficha la jebgune ancha hwela (hwelen). (18/109) Kul lew kanel bachru midaden li kelimati rabbi le nefidel bachru kable en tenfede kelimatu rabbi we lew dschi’na bi mißlichi mededa (mededen). (18/110) Kul innema ene bescherun mißluckum jucha ilejje ennema ilachuckum ilachun wachid (wachidun) , fe men kane jerdschu lickae rabbichi fel ja’mel amelen salichan we la juschrick bi badeti rabbichi echada (echaden).
304

Juz'-16, Seite-304 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-16, Seite-304 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Kahf 98-110 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezi...