next
prev
Maher Al Mueaqly
Deutsch [Ändern]
وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا ﴿٩٧﴾ ذَلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا ﴿٩٨﴾ أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إَلاَّ كُفُورًا ﴿٩٩﴾ قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإنسَانُ قَتُورًا ﴿١٠٠﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَونُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا ﴿١٠١﴾ قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَونُ مَثْبُورًا ﴿١٠٢﴾ فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا ﴿١٠٣﴾ وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُواْ الأَرْضَ فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا ﴿١٠٤﴾
٢٩٢
(17/97) We men jechdillachu fe huwel muchted (muchtedi) , we men judlil fe len tedschide lechum ewlijae min dunich (dunichi) , we nachschuruchum jewmel kjameti ala wudschuchichim umjen we buckmen we summa (summen) , me’wachum dschechennem (dschechennemu) , kullema habet sidnachum saira (sairen). (17/98) Salicke dschesauchum bi ennechum keferu bi ajatina we kalu e isa kunna isamen we rufaten e inna le meb’ußune halckan dschedida (dschediden). (17/99) E we lem jerew ennallachellesi halackaß semawati wel arda kadirun ala en jachlucka mißlechum we dscheale lechum edschelen la rejbe fich (fichi) , fe ebas salimune illa kufura (kufuren). (17/100) Kul lew entum temlickune hasaine rachmeti rabbi isen le emßecktum haschjetel infack (infack) , we kanel inßanu katura (katuren). (17/101) We leckad atejna mußa tiß’a ajatin bejjinatin feß’el beni ißraile is dschaechum fe kale lechu fir’awnu inni le esunnucke ja mußa meßchura (meßchuren). (17/102) Kale leckad alimte ma ensele haulai illa rabbuß semawati wel ard baßair (baßaire) , we inni le esunnucke ja fir’awnu meßbura (meßburan). (17/103) Fe erade en jeßtefisechum minel ard fe agracknachu we men meachu dschemia (dschemian). (17/104) We kulna min ba’dichi li beni ißraileßckunul arda fe isa dschae wa’dul achreti dschi’na bickum lefifa (lefifen).
292

Juz'-15, Seite-292 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly

Hören Koran

Koran, Juz'-15, Seite-292 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Isra 97-104 von Maher Al Mueaqly. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitato...