next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١١٩﴾ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٢٠﴾ شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٢١﴾ وَآتَيْنَاهُ فِي الْدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ ﴿١٢٢﴾ ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٢٣﴾ إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١٢٤﴾ ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿١٢٥﴾ وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرينَ ﴿١٢٦﴾ وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلاَّ بِاللّهِ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلاَ تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ ﴿١٢٧﴾ إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ ﴿١٢٨﴾
٢٨١
(16/119) Summe inne rabbecke lillezine amiluß sue bi dschechaletin summe tabu min ba’di zalicke we aßlachu inne rabbecke min ba’dicha le gafurun rachim (rachimun). (16/120) İnne ibrachime kane ummeten kaniten lillachi hanifa (hanifen) we lem jecku minel muschrickin (muschrickine). (16/121) Şackiren li en’umich (en’umichi) , idschtebachu we hudachu ila sratn mußteckim (mußteckimin). (16/122) We atejnachu fid dunja haßeneh (haßeneten) , we innechu fil achreti le mineß salichin (salichine). (16/123) Summe ewchajna ilejke enittebi’ millete ibrachime hanifa (hanifen) , we ma kane minel muschrickin (muschrickine). (16/124) İnnema dschuileß sebtu alellezinachtelefu fich (fichi) , we inne rabbecke le jachkumu bejnechum jewmel kjameti fima kanu fichi jachtelifun (jachtelifune). (16/125) Ud’u ila sebili rabbicke bil hickmeti wel mew’zatil haßeneti we dschadilchum billeti hije achßen (achßenu) , inne rabbecke huwe a’lemu bi men dalle an sebilichi we huwe a’lemu bil muchtedin (muchtedine). (16/126) We in ackabtum fe ackbu bi mißli ma uckbtum bich (bichi) , we le in sabertum le huwe hajrun liß sabirin (sabirine). (16/127) Waßbr we ma sabrucke illa billachi we la tachzen alejchim we la tecku fi dajkn mimma jemkurun (jemkurune). (16/128) İnnallache meallezinetteckaw wellezine hum muchßinun (muchßinune).
281

Juz'-14, Seite-281 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-14, Seite-281 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura an-Nahl 119-128 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rez...