next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَمُنُّ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَعلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿١١﴾ وَمَا لَنَا أَلاَّ نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَى مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ ﴿١٢﴾ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ ﴿١٣﴾ وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ﴿١٤﴾ وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ ﴿١٥﴾ مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاء صَدِيدٍ ﴿١٦﴾ يَتَجَرَّعُهُ وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ ﴿١٧﴾ مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لاَّ يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ ﴿١٨﴾
٢٥٧
(14/11) Kalet lechum rußuluchum in nachnu illa bescherun mißluckum we lackinnallache jemunnu ala men jeschau min ibadich (ibadichi) , we ma kane lena en ne’tijeckum bi sultanin illa bi isnillach (isnillachi) , we alallachi fel jeteweckkelil mu’minun (mu’minune). (14/12) We ma lena ella neteweckkele alallachi we kad hedana subulena, we le naßbirenne ala ma asejtumuna, we alallachi fel jeteweckkelil muteweckkilun (muteweckkilune). (14/13) We kalellesine keferu li rußulichim le nuchridschenneckum min ardna ew le teudunne fi milletina, fe ewcha ilejchim rabbuchum le nuchlickennes salimin (salimine). (14/14) We le nußkinenneckumul arda min ba’dichim, salicke li men hafe mackami we hafe waid (waidi). (14/15) Weßteftechu we habe kullu dschebbarin anid (anidin). (14/16) Min weraichi dschechennemu we jußka min main sadid (sadidin). (14/17) Jetedscherreuchu we la jeckadu jußiguchu we je’tichil mewtu min kulli meckanin we ma huwe bi mejjit (mejjitin) , we min weraichi asabun galis (galisun). (14/18) Meßelullesine keferu bi rabbichim a’maluchum ke remadinischteddet bichir richu fi jewmin aßf (aßfin) , la jackdirune mimma keßebu ala schej’ (schej’in) , salicke huwed dalalul baid (baidu).
257

Juz'-13, Seite-257 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-13, Seite-257 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Ibrāhīm 11-18 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezit...