next
prev
Maher Al Mueaqly
Deutsch [Ändern]
وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاَّ مَا رَحِمَ رَبِّيَ إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٥٣﴾ وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مِكِينٌ أَمِينٌ ﴿٥٤﴾ قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَآئِنِ الأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ ﴿٥٥﴾ وَكَذَلِكَ مَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاء نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاء وَلاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ ﴿٥٦﴾ وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴿٥٧﴾ وَجَاء إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ ﴿٥٨﴾ وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ أَلاَ تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَأَنَاْ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ ﴿٥٩﴾ فَإِن لَّمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلاَ كَيْلَ لَكُمْ عِندِي وَلاَ تَقْرَبُونِ ﴿٦٠﴾ قَالُواْ سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ ﴿٦١﴾ وَقَالَ لِفِتْيَانِهِ اجْعَلُواْ بِضَاعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا إِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿٦٢﴾ فَلَمَّا رَجِعُوا إِلَى أَبِيهِمْ قَالُواْ يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴿٦٣﴾
٢٤٢
(12/53) We ma uberriu nefßi, innen nefße le emmaretun biß su illa ma rachime rabbi, inne rabbi gafurun rachim (rachimun). (12/54) We kalel melicku’tuni bichi eßtachlißhu li nefßi, fe lemma kellemechu kale inneckel jewme ledejna meckinun emin (eminun). (12/55) Kaledsch’alni ala hazainil ard (ard) , inni hafizun alim (alimun). (12/56) We kezalicke meckkenna li jußufe fil ard (ard) , jetebewweu mincha hajßu jescha’ (jeschau) , nußibu bi rachmetina men neschau we la nudiu edschrel muchßinin (muchßinine). (12/57) We le edschrul achreti hajrun lillezine amenu we kanu jetteckun (jetteckune). (12/58) We dschae ichwetu jußufe fe dechalu alejchi fe arefechum we hum lechu munkirun (munkirune). (12/59) We lemma dschechhezechum bi dschechazichim kale’tuni bi achin leckum min ebickum, e la terewne enni ufil kejle we ene hajrul munzilin (munziline). (12/60) Fe in lem te’tuni bichi fe la kejle leckum indi we la tackrebun (tackrebuni). (12/61) Kalu senurawidu anchu ebachu we inna le fa’ilun (fa’ilune). (12/62) We kale li fitjanichidsch’alu bidaatechum fi richalichim leallechum ja’rifunecha izenkalebu ila echlichim leallechum jerdschi’un (jerdschi’une). (12/63) Fe lemma redschechu ila ebichim kalu ja ebana munia minnel kejlu fe erßil meana echana necktel we inna lechu le hafizun (hafizune).
242

Juz'-13, Seite-242 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly

Hören Koran

Koran, Juz'-13, Seite-242 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Yusuf 53-63 von Maher Al Mueaqly. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator v...