next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَآئِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ مَا كَانَ لَنَا أَن نُّشْرِكَ بِاللّهِ مِن شَيْءٍ ذَلِكَ مِن فَضْلِ اللّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ ﴿٣٨﴾ يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ﴿٣٩﴾ مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ أَمَرَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٤٠﴾ يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا وَأَمَّا الآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِ قُضِيَ الأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ ﴿٤١﴾ وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُ نَاجٍ مِّنْهُمَا اذْكُرْنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَاهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ ﴿٤٢﴾ وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ يَا أَيُّهَا الْمَلأُ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ ﴿٤٣﴾
٢٤٠
(12/38) Wetteba’tu millete abai ibrachime we ißchacka we ja’kub (ja’kube) , ma kane lena en nuschricke billachi min schej (schej’in) , zalicke min fadlillachi alejna we alen naßi we lackinne eckßeren naßi la jeschkurun (jeschkurune). (12/39) Ja sachibejiß sidschni e erbabun muteferrickune hajrun emillachul wachdul kachhar (kachharu). (12/40) Ma ta’budune min dunichi illa eßmaen semmejtumucha entum we abauckum ma enzelallachu bicha min sultan (sultanin) , inil huckmu illa lillach (lillachi) , emere ella ta’budu illa ijjach (ijjachu) , zalicked dinul kajjimu we lackinne eckßeren naßi la ja’lemun (ja’lemune). (12/41) Ja sachbejiß sidschni emma echaduckuma fe jeßki rabbechu hamra (hamren) , we emmel acharu fe jußlebu fe te’kulut tajru min re’sich (re’sichi) , kudijel emrullezi fichi teßteftijan (teßteftijani). (12/42) We kale lillezi zanne ennechu nadschin minhumazkurni inde rabbicke fe enßachusch schejtanu zickre rabbichi fe lebiße fiß sidschni bid’a sinin (sinine). (12/43) We kalel melicku inni era seb’a backaratin simanin je’kuluchunne seb’un idschafun we seb’a sunbulatin hudrin we uchara jabißat (jabißatin) , ja ejjuchel meleu eftuni fi ru’jaje in kuntum lir ru’ja ta’burun (ta’burune).
240

Juz'-12, Seite-240 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-12, Seite-240 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Yusuf 38-43 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitat...