next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ ﴿٩٨﴾ وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ ﴿٩٩﴾ وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿١٠٠﴾ قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا تُغْنِي الآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ ﴿١٠١﴾ فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلاَّ مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِهِمْ قُلْ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿١٠٢﴾ ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾ قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِنْ أَعْبُدُ اللّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٤﴾ وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٠٥﴾ وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠٦﴾
٢٢٠
(10/98) Fe lew la kanet karjetun amenet fe nefeacha imanucha, illa kawme junuß (junuße) , lemma amenu keschefna anchum asabel hsji fil hajatid dunja we metta’nachum ila hin (hinin). (10/99) We lew schae rabbucke le amene men fil ard kulluchum dschemia (dschemian) , e fe ente tuckrichun naße hatta jeckunu mu’minin (mu’minine). (10/100) We ma kane li nefßin en tu’mine illa bi isnillach (isnillachi) , we jedsch’alur ridschße alellesine la ja’klun (ja’klune). (10/101) Kulinsuru masa fiß semawati wel ard (ard) , we ma tugnil ajatu wen nusuru an kawmin la ju’minun (ju’minune). (10/102) Fe hel jentesrune illa mißle ejjamillesine halew min kablichim, kul fentesru inni meackum minel muntesirin (muntesirine). (10/103) Summe nunedschi rußulena wellesine amenu kesalick (kesalicke) , hackkan alejna nundschil mu’minin (mu’minine). (10/104) Kul ja ejjuchen naßu in kuntum fi scheckkin min dini,fe la a’budullesine ta’budune min dunillachi, we lackin a’budullachellesi jeteweffackum, we umirtu en eckune minel mu’minin (mu’minine). (10/105) We en eckim wedschhecke lid dini hanifa, we la teckunenne minel muschrickin (muschrickine). (10/106) We la ted’u min dunillachi ma la jenfehucke we la jadurruck (jadurrucke) , fe in fealte fe innecke isen mines salimin (salimine).
220

Juz'-11, Seite-220 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-11, Seite-220 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Yūnus 98-106 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator vo...