next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَالسَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿١٠٠﴾ وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى النِّفَاقِ لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ ﴿١٠١﴾ وَآخَرُونَ اعْتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُواْ عَمَلاً صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٠٢﴾ خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿١٠٣﴾ أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ﴿١٠٤﴾ وَقُلِ اعْمَلُواْ فَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٠٥﴾ وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿١٠٦﴾
٢٠٣
(9/100) Weß sabikunel ewwelune minel muchadschirine wel enßari wellesinettebehuchum bi hßanin radjallachu anchum we radu anchu we eadde lechum dschennatin tedschri tachtechel encharu halidine ficha ebeda (ebeden) , salickel fewsul asim (asimu). (9/101) We mimmen hawleckum minel a’rabi munafickun (munafickune) , we min echlil medineti meredu alen nifack la ta’lemuchum, nachnu na’lemuchum, se nuasibuchum merretejni summe jureddune ila asabin asim (asimin). (9/102) We acharuna’terefu bi sunubichim haletu amelen salichan we achare sejjia (sejjien) , aßallachu en jetube alejchim, innallache gafurun rachim (rachimun). (9/103) Hus min emwalichim sadackaten tutachhiruchum we tuseckkichim bicha we salli alejchim, inne salatecke seckenun lechum, wallachu semiun alim (alimun). (9/104) E lem ja’lemu ennallache huwe jackbelut tewbete an ibadichi we je’chusuß sadackati we ennallache huwet tewwabur rachim (rachimu). (9/105) We kuli’melu fe se jerallachu ameleckum we reßuluchu wel mu’minun (mu’minune) , we se tureddune ila alimil gajbi wesch schechadeti fe junebbiuckum bi ma kuntum ta’melun (ta’melune). (9/106) We acharune murdschewne li emrillachi imma juasibuchum we imma jetubu alejchim, wallachu alimun hackim (hackimun).
203

Juz'-11, Seite-203 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-11, Seite-203 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura at-Tauba 100-106 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Re...