next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ ﴿٥٨﴾ فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزاً مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ ﴿٥٩﴾ وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٦٠﴾ وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ ﴿٦١﴾
٩
(2/58) We is kulnadchulu hasichil karjete fe kulu mincha hajßu schi’tum ragaden wedchulul babe sudscheden we kulu httatun nagfir leckum hatajackum we senesidul muchßinin (muchßinine). (2/59) Fe beddelellesine salemu kawlen gajrellesi kile lechum fe enselna alellesine salemu ridschsen mineß semai bima kanu jefßuckun (jefßuckune). (2/60) We isißteßka mußa li kawmichi fe kulnadrib bi aßackel hadscher (hadschere) fenfedscheret minchußneta aschrete ajna (ajnen), kad alime kullu unaßin meschrebechum kulu weschrebu min rskllachi we la ta’sew fil ard mufßidin (mufßidine). (2/61) We is kultum ja mußa len naßbira ala taamin wachidin fed’u lena rabbecke juchridsch lena mimma tunbitulardu min backlicha we kßaicha we fumicha we adeßicha we baßalicha, kale e teßtebdilunellesi huwe edna billesi huwe hajr (hajrun), ichbitu mßran fe inne leckum ma seeltum we duribet alejchimus silletu wel meßkenetu we bau bi gadabin minallach (minallachi), salicke bi ennechum kanu jeckfurune bi ajatillachi we jacktulunen nebijjine bi gajril hack (hackk), salicke bi ma aßaw we kanu ja’tedun (ja’tedune).
9

Juz'-1, Seite-9 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-1, Seite-9 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Baqara 58-61 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator vo...