next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١١٢﴾ إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ ﴿١١٣﴾ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٤﴾ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿١١٥﴾ قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ ﴿١١٦﴾ قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ ﴿١١٧﴾ فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٨﴾ فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١١٩﴾ ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ ﴿١٢٠﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٢١﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٢٢﴾ كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٢٥﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٢٦﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٢٧﴾ أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ ﴿١٢٨﴾ وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ﴿١٢٩﴾ وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ﴿١٣٠﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٣١﴾ وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ﴿١٣٢﴾ أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ ﴿١٣٣﴾ وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٣٤﴾ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٣٥﴾ قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ ﴿١٣٦﴾
٣٧٢
(26/112) He said: I have no knowledge of that which they have been Working. (26/113) Their reckoning is upon my Lord, if ye but knew. (26/114) And I am not to drive away the believers. (26/115) I am naught but a warner manifest. (26/116) They said: if thou desistest not, thou shalt surely be of those stoned. (26/117) He said: my Lord! verily my people have belied me. (26/118) So decide Thou between me and them with a decision, and deliver me and those who are with me of the believers. (26/119) Wherefore We delivered him and those with him in the laden ark. (26/120) Then We drowned the rest thereafter. (26/121) Verily herein is a sign, yet most of them are not believers. (26/122) And thy Lord! He is the Mighty, the Merciful. (26/123) The´Aad belied the sent ones. (26/124) When their brother Hud said Unto them: fear ye not? (26/125) Verily I am unto you an apostle trusted. (26/126) So fear Allah and obey me. (26/127) And I ask of you no hire therefor: my hire is but with the Lord of the worlds. (26/128) Build ye on every eminence a landmark in vanity? (26/129) And take ye for yourselves castles that haply ye may abide. (26/130) And when ye seize, ye seize like unto tyrants. (26/131) So fear Allah, and obey me. (26/132) And fear Him Who hath aided you with that which ye know. (26/133) He hath aided you With Cattle and sons. (26/134) And gardens and springs. (26/135) Verily I fear for you the torment of a Mighty Day. (26/136) They said: it is equal unto us whether thou admonishest or art not of the admonishers.
372

Juz'-19, Page-372, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-372, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Amatul Rahman Omar. Surah Ash-Shu'ara 112-136, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation o...