next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ ﴿٨٤﴾ وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ ﴿٨٥﴾ وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ ﴿٨٦﴾ وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ ﴿٨٧﴾ يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ﴿٨٨﴾ إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿٨٩﴾ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٩٠﴾ وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ﴿٩١﴾ وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٩٢﴾ مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ﴿٩٣﴾ فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ ﴿٩٤﴾ وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ﴿٩٥﴾ قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ﴿٩٦﴾ تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٩٧﴾ إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٩٨﴾ وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ ﴿٩٩﴾ فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ ﴿١٠٠﴾ وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ﴿١٠١﴾ فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٢﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٠٤﴾ كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٠٥﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٠٦﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٠٧﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٠٨﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٠٩﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١١٠﴾ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ ﴿١١١﴾
٣٧١
(26/84) And appoint for me an honourable mention among the posterity (26/85) And make me one of the inheritors of the Garden of Delight. (26/86) And forgive my father; verily he is of the erring. (26/87) And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised. (26/88) The Day whereon will profit neither substance nor sons. (26/89) Unless it be he, who shall bring unto Allah a whole heart, (26/90) And the Garden shall be brought nigh to the God, fearing. (26/91) And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones. (26/92) And it shall be said unto them where is that which ye were wont to worship? (26/93) Beside Allah? Can they succour you or succour themselves? (26/94) Then they shall be hurled therein, they and the seduced ones. (26/95) And the hosts of Iblis together. (26/96) And they, While contending therein, shall say: (26/97) By Allah, we have indeed been in an error manifest. (26/98) When we equalled you with the Lord of the worlds. (26/99) And none led us astray except the Culprits. (26/100) So none we have as intercessors. (26/101) Nor any loving friend. (26/102) Were there for us a return, we would be of the believers. (26/103) Verily herein is a sign, but most of them are not believers. (26/104) And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful. (26/105) And Nuh´s people belied the sent ones. (26/106) When their brother Nuh said Unto them: fear ye not? (26/107) Verily I am unto you an apostle trusted. (26/108) So fear Allah and obey me. (26/109) And I ask of you no hire therefor; my hire is but with the Lord of the worlds. (26/110) So fear Allah and obey me. (26/111) They said: shall We believe in thee when the meanest follow thee?
371

Juz'-19, Page-371, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-371, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Amatul Rahman Omar. Surah Ash-Shu'ara 84-111, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of...