next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿١١٧﴾
سورة آل عمران
(3/117) The likeness of what they (disbelievers) spend in the life of this world (for ostentation and boasting) is as the likeness of a biting, icy, scorching wind, which smites the harvest of people who have wronged themselves (who always lose degrees by not obeying the Orders and Prohibitions of Allah) laying it waste, and Allah did not wrong them, but they wronged themselves.
Surah Al Imran

Al Imran - 117, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Al Imran - 117, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al Imran - 117 by Abu Bakr al Shatri. There is Al Imran - 117 in Arabic with English translati...