next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِن مَّكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون ﴿٢٦﴾
سورة الأحقاف
(46/26) And assuredly We had established them in that flourishing condition wherein We have not established you, and We had appointed for them hearing and sight and hearts; yet their hearing and sight and heart availed them not at all, they became wont to gainsay the revelations of Allah, and surrounded them that whereat they had been mocking.
Surah Al-Ahqaf

Al-Ahqaf - 26, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Abdul Majid Daryabadi

Listen Quran

Al-Ahqaf - 26, translated by Abdul Majid Daryabadi, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al-Ahqaf - 26 by Abu Bakr al Shatri. There is Al-Ahqaf - 26 in Arabic with English translation b...