next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
b-left
b-left
سورة النمل
طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ ﴿١﴾ هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿٢﴾ الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ﴿٣﴾ إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ ﴿٤﴾ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ ﴿٥﴾ وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ﴿٦﴾ إِذْ قَالَ مُوسَى لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ﴿٧﴾ فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٨﴾ يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٩﴾ وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ ﴿١٠﴾ إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١١﴾ وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿١٢﴾ فَلَمَّا جَاءتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿١٣﴾
٣٧٧
b-left
b-left
An-Naml
(27/1) Ta, Seen. These are the signs of the Quran and a manifest Book, (27/2) a guidance and good news for the faithful (27/3) —those who maintain the prayer and pay the zakat, and who are certain of the Hereafter. (27/4) As for those who do not believe in the Hereafter, We have made their deeds seem decorous to them, and so they are bewildered. (27/5) They are the ones for whom there is a terrible punishment, and they are the ones who will be the biggest losers in the Hereafter. (27/6) Indeed you receive the Quran from One who is all-wise, all-knowing. (27/7) When Moses said to his family, ‘Indeed I descry a fire! I will bring you some news from it, or bring you a firebrand so that you may warm yourselves.’ (27/8) When he came to it, he was called: ‘Blessed is He who is in the fire and who is [as well] around it, and immaculate is Allah, the Lord of all the worlds!’ (27/9) ‘O Moses! Indeed I am Allah, the All-mighty, the All-wise.’ (27/10) ‘Throw down your staff!’ When he saw it wriggling, as if it were a snake, he turned his back [to flee], without looking back. ‘O Moses! ‘Do not be afraid. Indeed the apostles are not afraid before Me, (27/11) nor those who do wrong and then make up for [their] fault with goodness, for indeed I am all-forgiving, all-merciful.’ (27/12) ‘Insert your hand into your shirt. It will emerge white and bright, without any fault—among nine signs meant for Pharaoh and his people. Indeed they are a transgressing lot.’ (27/13) But when Our signs came to them, as eye-openers, they said, ‘This is plain magic.’
377

Juz'-19, Page-377, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-377, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Ali Quli Qarai. Surah An-Naml 1-13, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Surah An-Naml...