next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ ﴿٢٠٧﴾ وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ﴿٢٠٨﴾ ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٠٩﴾ وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ ﴿٢١٠﴾ وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿٢١١﴾ إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ﴿٢١٢﴾ فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ ﴿٢١٣﴾ وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ ﴿٢١٤﴾ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٢١٥﴾ فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢١٦﴾ وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ﴿٢١٧﴾ الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ﴿٢١٨﴾ وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ ﴿٢١٩﴾ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٢٢٠﴾ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ ﴿٢٢١﴾ تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ﴿٢٢٢﴾ يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ ﴿٢٢٣﴾ وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿٢٢٤﴾ أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ ﴿٢٢٥﴾ وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ﴿٢٢٦﴾ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ﴿٢٢٧﴾
٣٧٦
(26/207) of what avail to them will be that which they were given to enjoy? (26/208) We have not destroyed any town without its having warners, (26/209) for the sake of admonition, and We were not unjust. (26/210) It has not been brought down by the devils. (26/211) Neither does it behoove them, nor are they capable [of doing that]. (26/212) Indeed, they are kept at bay [even] from hearing it. (26/213) So do not invoke any god besides Allah, lest you should be among the punished. (26/214) Warn the nearest of your kinsfolk, (26/215) and lower your wing to the faithful who follow you. (26/216) But if they disobey you, say, ‘I am absolved of what you do.’ (26/217) And put your trust in the All-mighty, the All-merciful, (26/218) who sees you when you stand [for prayer], (26/219) and your going about among those who prostrate. (26/220) Indeed He is the All-hearing, the All-knowing. (26/221) Should I inform you on whom the devils descend? (26/222) They descend on every sinful liar. (26/223) They eavesdrop, and most of them are liars. (26/224) As for the poets, [only] the perverse follow them. (26/225) Have you not regarded that they rove in every valley, (26/226) and that they say what they do not do? (26/227) Barring those who have faith, do righteous deeds, and remember Allah much often, and vindicate themselves after they have been wronged. And the wrongdoers will soon know at what goal they will end up.
376

Juz'-19, Page-376, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-376, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Ali Quli Qarai. Surah Ash-Shu'ara 207-227, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Surah ...