next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ ﴿١٨٤﴾ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ﴿١٨٥﴾ وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿١٨٦﴾ فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿١٨٧﴾ قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨٨﴾ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٨٩﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٩٠﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٩١﴾ وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٩٢﴾ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ ﴿١٩٣﴾ عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ ﴿١٩٤﴾ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ ﴿١٩٥﴾ وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٩٦﴾ أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿١٩٧﴾ وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ ﴿١٩٨﴾ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ ﴿١٩٩﴾ كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ﴿٢٠٠﴾ لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٢٠١﴾ فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿٢٠٢﴾ فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ﴿٢٠٣﴾ أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿٢٠٤﴾ أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ ﴿٢٠٥﴾ ثُمَّ جَاءهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٢٠٦﴾
٣٧٥
(26/184) Be wary of Him who created you and the earlier generations.’ (26/185) They said, ‘Indeed you are one of the bewitched. (26/186) You are just a human being like us, and we indeed consider you to be a liar. (26/187) Make a fragment of the sky falls upon us, should you be truthful.’ (26/188) He said, ‘My Lord knows best what you are doing.’ (26/189) So they impugned him, and then they were overtaken by the punishment of the day of the overshadowing cloud. It was indeed the punishment of a terrible day. (26/190) There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith. (26/191) Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful. (26/192) This is indeed [a Book] sent down by the Lord of all the worlds, (26/193) brought down by the Trustworthy Spirit (26/194) upon your heart (so that you may be one of the warners), (26/195) in a clear Arabic language. (26/196) It is indeed [foretold] in the scriptures of the ancients. (26/197) Is it not a sign for them that the learned of the Children of Israel recognize it? (26/198) Had We sent it down upon some non-Arab (26/199) and had he recited it to them, they would not have believed in it. (26/200) This is how We let it pass through the hearts of the guilty: (26/201) they do not believe in it until they sight the painful punishment. (26/202) It will overtake them suddenly while they are unaware. (26/203) Thereupon they will say, ‘Shall we be granted any respite?’ (26/204) So do they seek to hasten on Our punishment? (26/205) Tell me, should We let them enjoy for some years, (26/206) then there comes to them what they have been promised,
375

Juz'-19, Page-375, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-375, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Ali Quli Qarai. Surah Ash-Shu'ara 184-206, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Surah Ash-...