next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١١٢﴾ إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ ﴿١١٣﴾ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٤﴾ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿١١٥﴾ قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ ﴿١١٦﴾ قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ ﴿١١٧﴾ فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٨﴾ فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١١٩﴾ ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ ﴿١٢٠﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٢١﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٢٢﴾ كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٢٥﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٢٦﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٢٧﴾ أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ ﴿١٢٨﴾ وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ﴿١٢٩﴾ وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ﴿١٣٠﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٣١﴾ وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ﴿١٣٢﴾ أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ ﴿١٣٣﴾ وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٣٤﴾ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٣٥﴾ قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ ﴿١٣٦﴾
٣٧٢
(26/112) He said, ‘What do I know as to what they used to do? (26/113) Their reckoning is only with my Lord, should you be aware. (26/114) I will not drive away the faithful. (26/115) I am just a manifest warner.’ (26/116) They said, ‘Noah, if you do not desist, you will certainly be stoned [to death].’ (26/117) He said, ‘My Lord! Indeed my people have impugned me. (26/118) So judge conclusively between me and them, and deliver me and the faithful who are with me.’ (26/119) Thereupon We delivered him and those who were with him in the laden ark. (26/120) Then We drowned the rest. (26/121) There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith. (26/122) Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful. (26/123) [The people of] ‘Ad impugned the apostles, (26/124) when Hud, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]? (26/125) Indeed I am a trusted apostle [sent] to you. (26/126) So be wary of Allah and obey me. (26/127) I do not ask you any reward for it; my reward lies only with the Lord of all the worlds. (26/128) Do you build futile a sign on every prominence? (26/129) You set up structures as if you will be immortal, (26/130) and when you seize [someone for punishment], you seize [him] like tyrants. (26/131) So be wary of Allah and obey me. (26/132) Be wary of Him who has provided you with whatever you know, (26/133) and aided you with sons and with cattle, (26/134) gardens and springs. (26/135) Indeed I fear for you the punishment of a tremendous day.’ (26/136) They said, ‘It is the same to us whether you exhort us or not.
372

Juz'-19, Page-372, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-372, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Ali Quli Qarai. Surah Ash-Shu'ara 112-136, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Surah ...