next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى النِّفَاقِ لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ ﴿١٠١﴾
سورة التوبة
(9/101) And among those around you of the Bedouins are hypocrites, and from the people of the city some are accustomed to hypocrisy. You do not know them. We know them. We will torment them twice, then shall they be turned back to a tremendous torment.
Surah At-Tawbah

At-Tawbah - 101, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

At-Tawbah - 101, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of At-Tawbah - 101 by Abu Bakr al Shatri. There is At-Tawbah - 101 in Arabic with English transl...