وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
﴿٨٢﴾
سورة الكهف
(18/82) Va ammal cidearu fa keana li guleamayni yateemayni feel madeenati va keana taahtahu kanzun lahumea va keana aboohumea sealihea(sealihaan), fa areada raabbuka an yablugea ashuddahumea va yastaahricea kanzahumea raahmatan min raabbik(raabbika) va mea faaaltuhu aan amree, zealika ta’veelu mea lam tastı’ aalayhi saabrea(saabran).
Surah Al-Kahf