next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ ﴿٢٨﴾
سورة آل عمران
(3/28) Let not the believers take the unbelievers for friends rather than believers; and whoever does this, he is not in anything (mercy and virtue) from Allah, except if you guard yourselves against them, taking a precaution. Allah makes you cautious of Himself (wants you to have piety towards Him) and to Allah is the final return (it is Allah which the spirit will arrive).
Surah Al Imran

Al Imran - 28, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Al Imran - 28, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al Imran - 28 by Abu Bakr al Shatri. There is Al Imran - 28 in Arabic with English translation ...