next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿١١٠﴾
سورة آل عمران
(3/110) You became the good individuals within the community (Umma, nation) that is raised up for mankind; you enjoin what is right (Al-Ma’rûf) and forbid what is wrong (Al- Munkar) and believe in Allah; and if the People of the Book had believed, it would have been better for them; of them some are believers and most of them are transgressors (Al-Fâsiqûn).
Surah Al Imran

Al Imran - 110, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Al Imran - 110, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al Imran - 110 by Abu Bakr al Shatri. There is Al Imran - 110 in Arabic with English translati...