next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٢٠﴾
سورة البقرة
(2/220) On this Wor1d and the Here after. And they ask thee of orphans. Say thou: to set right affairs for them were best. If ye mix with them, then they are your brethren. Allah knoweth the foul-dealer from the fair-dealer. And had Allah so willed, He could have harassed you; verily Allah is Mighty, Wise.
Surah Al-Baqarah

Al-Baqarah - 220, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Hamid Aziz

Listen Quran

Al-Baqarah - 220, translated by Hamid Aziz, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al-Baqarah - 220 by Abu Bakr al Shatri. There is Al-Baqarah - 220 in Arabic with English translation by ...