next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدْوَّ اللّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لاَ تَعْلَمُونَهُمُ اللّهُ يَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ ﴿٦٠﴾
سورة الأنفال
(8/60) And prepare against them what force you can and horses tethered (fed for war). Thereby you may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others besides them. You do not know them but Allah knows them. Whatever thing you spend in the Way of Allah, it will be paid back to you fully and you shall not be wronged.
Surah Al-Anfal

Al-Anfal - 60, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Al-Anfal - 60, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al-Anfal - 60 by Abu Bakr al Shatri. There is Al-Anfal - 60 in Arabic with English translation ...