next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿١٠٥﴾ قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿١٠٦﴾ فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ﴿١٠٧﴾ وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ ﴿١٠٨﴾ قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ﴿١٠٩﴾ يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ﴿١١٠﴾ قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ ﴿١١١﴾ يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ ﴿١١٢﴾ وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ ﴿١١٣﴾ قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿١١٤﴾ قَالُواْ يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ ﴿١١٥﴾ قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ ﴿١١٦﴾ وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ﴿١١٧﴾ فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١١٨﴾ فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ ﴿١١٩﴾ وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ﴿١٢٠﴾
١٦٤
(7/105) Haakeekun aalea an lea akoola aalealleahi illeal haakk(haakkaa), kaad ci’tukum bi bayyinatin min raabbikum fa arsil maaiya banee isreaeel(isreaeela). (7/106) Keala in kunta ci’ta bi eayatin fa’ti bihea in kunta minas seadikeen(seadikeena). (7/107) Fa alkea aaseahu fa izea hiya su’beanun mubeen(mubeenun). (7/108) Va naza’aa yadahu fa izea hiya baydeau lin neazıreen(neazıreena). (7/109) Kealal malau min kaavmi fir’aavna inna heazea la seahırun aaleem(aaleemun). (7/110) Yureedu an yuhricakum min aardıkum, fa meazea ta’muroon(ta’muroona). (7/111) Kealoo arcih va aheahu va arsil feel madeaini heashireen(heashireena). (7/112) Ya’tooka bi kulli seahırin aaleem(aaleemin). (7/113) Va ceaas sahaaraatu fir’aavna kealoo inna lanea la acran in kunnea naahnul gealibeen(gealibeena). (7/114) Keala na’aam va innakum la minal mukaarrabeen(mukaarrabeena). (7/115) Kealoo yea moosea immea an tulkiya va immea an nakoona naahnul mulkeen(mulkeena). (7/116) Keala alkoo fa lammea alkaav sahaaroo aa’yunan neasi vastarhaboohum va ceaoo bi sihrin aazeem(aazeemin). (7/117) Va avhaaynea ilea moosea an alkı aaseaka, fa izea hiya talkaafu mea ya’fikoon(ya’fikoona). (7/118) Fa vaakaaaal haakku va baataala mea keanoo yaa’maloon(yaa’maloona). (7/119) Fa guliboo hunealika vankaalaboo seagıreen(seagıreena). (7/120) Va ulkıyas sahaaraatu seacideen(seacideena).
164

Juz'-9, Page-164 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Listen Quran

Quran, Juz'-9, Page-164 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri. Reciter: Abu Bakr al Shatri, Quran Recitation of Surah Al-A'raf 105-120 by Abu Bakr al Shatri.Autoplay option will be disabled when...