next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
b-left
b-left
سورة الـتين
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ﴿١﴾ وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾ وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ ﴿٣﴾ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ﴿٤﴾ ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ﴿٥﴾ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٦﴾ فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ ﴿٧﴾ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ ﴿٨﴾
b-left
b-left
سورة الـعلق
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿١﴾ خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾ اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿٣﴾ الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿٤﴾ عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾ كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى ﴿٦﴾ أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى ﴿٧﴾ إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى ﴿٨﴾ أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى ﴿٩﴾ عَبْدًا إِذَا صَلَّى ﴿١٠﴾ أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى ﴿١١﴾ أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى ﴿١٢﴾ أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿١٣﴾ أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى ﴿١٤﴾ كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾ نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿١٦﴾ فَلْيَدْعُ نَادِيَه ﴿١٧﴾ سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾ كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ* ﴿١٩﴾
٥٩٧
b-left
b-left
At-Tin
(95/1) By the fig and the olive, (95/2) by Mount Sinai, (95/3) and by this secure town: (95/4) We certainly created man in the best of forms; (95/5) then We relegated him to the lowest of the low, (95/6) except those who have faith and do righteous deeds. There will be an everlasting reward for them. (95/7) So what makes you deny the Retribution? (95/8) Is not Allah the fairest of all judges?
b-left
b-left
Al-Alaq
(96/1) Read in the Name of your Lord who created; (96/2) created man from a clinging mass. (96/3) Read, and your Lord is the most generous, (96/4) who taught by the pen, (96/5) taught man what he did not know. (96/6) Indeed man becomes rebellious (96/7) when he considers himself without need. (96/8) Indeed to your Lord is the return. (96/9) Tell me, he who forbids (96/10) a servant when he prays, (96/11) tell me, should he be on [true] guidance, (96/12) or bid [others] to Godwariness, (96/13) tell me, should he call him a liar and turn away (96/14) —does he not know that Allah sees [him]? (96/15) No indeed! If he does not cease, We shall seize him by the forelock, (96/16) a lying, sinful forelock! (96/17) Then let him call out his gang! (96/18) We [too] shall call the keepers of hell. (96/19) No indeed! Do not obey him, but prostrate and draw near [to Allah]!
597

Juz'-30, Page-597, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Ali Quli Qarai

Listen Quran

Quran, Juz'-30, Page-597, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Ali Quli Qarai. Surah At-Tin, Surah Al-Alaq, translated by Ali Quli Qarai, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Sura...