next
prev
Mishary Alafasy
English [Change]
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٠﴾
b-left
b-left
سورة الـمّـدّثّـر
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾ قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ﴿٥﴾ وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾ وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ﴿٧﴾ فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ﴿٨﴾ فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾ عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴿١٠﴾ ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ﴿١١﴾ وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ﴿١٢﴾ وَبَنِينَ شُهُودًا ﴿١٣﴾ وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ﴿١٤﴾ ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾ كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ﴿١٦﴾ سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ﴿١٧﴾
٥٧٥
(73/20) Surely your Lord knows that you and a party of those with you do stand (to recite the Qur'an, to do Dhikr, to be Qânitin, to perform the prayer of Tahajjud) nearly two-thirds of the night, and (sometimes) half of it, and (sometimes) a third of it. And Allah appoints the night and the day; He knew that you could never calculate it (that you could not exactly determine the intervals of the night). Therefore He has accepted your repentance. Hence read what is easy for you of the Qur'an! He knew that some among you would be sick, and others would travel in the land seeking of the Virtue (Sustenance) of Allah, and others would fight in the Way of Allah. So, read of it (Qur’an) whatever is easy for you, keep up the prayer, give alms, and lend nicely for the sake of Allah! And whatever of good you present for your soul, you find it in the Presence Allah as a better and greater reward. And ask forgiveness of Allah (repent and ask your sins to be converted into merits)! Surely Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
b-left
b-left
Al-Muddaththir
(74/1) O you who are enveloped (in garments)! (74/2) Arise and warn! (74/3) And (He is) your Lord, therefore magnify (Him). (74/4) And keep (it) your garments clean. (74/5) And keep away from (all that will cause) torment. (74/6) And do not bestow favors in order to have more (in return). (74/7) And be patient for your Lord. (74/8) Then, when the Trumpet is blown. (74/9) Surely that Day of Permission is a ‘Difficult Day’. (74/10) It is far from easy for the disbelievers. (74/11) Leave Me the person whom I created alone. (74/12) And granted him commodities, multiplying constantly. (74/13) And (gave him) sons always being by his side. (74/14) And giving him (blessings) in abundance provided him with vast opportunities. (74/15) Then he asks that I should add (more). (74/16) No, never. Surely he became obstinate about (denying) our Verses. (74/17) Soon I shall oblige him to a (mountain of fire) steep upward slope.
575

Juz'-29, Page-575, Reciter: Mishary Alafasy, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Quran, Juz'-29, Page-575, Reciter: Mishary Alafasy, translated by Imam Iskender Ali Mihr. Surah Al-Muzzammil 20-20, Surah Al-Muddaththir 1-17, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Mishary...