next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾ أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ ﴿١٥٦﴾ فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٥٧﴾ وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾ فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ﴿١٦٢﴾ إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾ وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ﴿١٦٤﴾ وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ﴿١٦٥﴾ وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾ وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾ لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾ فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾ وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾ إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ ﴿١٧٢﴾ وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ﴿١٧٣﴾ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ﴿١٧٤﴾ وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾ أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ ﴿١٧٧﴾ وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ﴿١٧٨﴾ وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾ وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٨٢﴾
٤٥٢
(37/154) What aileth you? How judge ye? (37/155) Will ye not then be admonished? (37/156) Or, is there for you a clear warranty (37/157) Then bring your book, if ye say sooth. (37/158) And they have made a kinship between Him and the jinn a kinship whereas the jinn assuredly know that they are to be brought up (37/159) Hallowed be Allah from that which they ascribe to Him. (37/160) Except the bondmen of Allah sincere. (37/161) Wherefore verily neither ye nor that which ye worship, (37/162) Can tempt anyone to rebel against Him. (37/163) Save him Who is to roast in the Flaming Fire. (37/164) Of us there is none but hath a station assigned. (37/165) And verily we! we are ranged in ranks. (37/166) And verily we! we halloW. (37/167) And they surely were wont to say: (37/168) Had we but an admonition as had the ancients. (37/169) Surefy we would have been the bondmen of God sincere. (37/170) Yet they disbelieve therein. Presently they shall come to know. (37/171) And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones: (37/172) That verily they! they shall be made triumphant. (37/173) And verily Our host! they are to be overcome. (37/174) So turn thou aside from them for a season. (37/175) And see them thou; they themselves shall presently see. (37/176) Our torment seek they to hasten on! (37/177) Then when it descendeth Unto them face to, face, a hapless morn that shall be for those who were Warned. (37/178) And turn thou aside from them for a season. (37/179) And see thou: they themselves shall presently see. (37/180) Hallowed be thine Lord, the Lord of Majesty, from that which they ascribe! (37/181) And peace be Unto the sent ones. (37/182) And all praise Unto Allah the Lord of the worlds.
452

Juz'-23, Page-452, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-23, Page-452, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Amatul Rahman Omar. Surah As-Saffat 154-182, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of ...