next
prev
Choose a reciter to listen Quran
English [Change]
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ﴿١٠٣﴾ وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿١٠٤﴾ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٠٥﴾ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ ﴿١٠٦﴾ وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿١٠٧﴾ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿١٠٨﴾ سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴿١٠٩﴾ كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١١٠﴾ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١١﴾ وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿١١٢﴾ وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ﴿١١٣﴾ وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ﴿١١٤﴾ وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿١١٥﴾ وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿١١٦﴾ وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ﴿١١٧﴾ وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿١١٨﴾ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ﴿١١٩﴾ سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ﴿١٢٠﴾ إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٢١﴾ إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٢﴾ وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾ أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ﴿١٢٥﴾ وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٢٦﴾
٤٥٠
(37/103) So when they both submitted (to Allah), (Abraham) put him down upon his forehead. (37/104) And We called out to him saying: “O Abraham”! (37/105) You have indeed remained faithful to the dream (you have fulfilled the dream). Surely thus do We reward the Muhsinîn (good-doers). (37/106) Most surely this is a manifest test. (37/107) And We ransomed a great sacrifice for it (for your son). (37/108) And We left for him (an honorable remembrance) among the later generations. (37/109) Peace be on Abraham. (37/110) Thus do We reward the Muhsinîn (good-doers). (37/111) Surely he is one of our believing servants (who has obtained all the ranks by wishing to reach Allah). (37/112) And We gave him the glad tidings of Isaac, a Prophet of the Salihîn (Improved ones). (37/113) And, We blessed (We gave abundance to) him (Abraham) and Isaac. And from both of their offspring are the good-doers and (also) those who plainly wrong themselves. (37/114) And certainly We conferred a blessing on Moses and Aaron. (37/115) And We delivered them both and their people from the great distress. (37/116) And We helped them so they became the victors. (37/117) And We gave them both the Book that explained (the truth). (37/118) And We made them both reach the Sıratı Mustakîm (the Path directed towards Allah). (37/119) And We left for them both (an honorable remembrance) among the later generations. (37/120) Peace be on Moses and Aaron. (37/121) Thus do We reward the Muhsinîn (good-doers). (37/122) Surely they are both of Our believing servants (who have earned all the ranks by wishing to reach Allah before death). (37/123) And verily, Iliyâs (Elias) is of the sent (as Messenger). (37/124) (Elias) had said to his people: “Will you not be the owners of piety”? (37/125) Do you worship Ba’l (who is an idol)? And forsake the best of the creators? (37/126) Allah is your and your forefathers’ Lord.
450

English translation of Imam Iskender Ali Mihr by Surah As-Saffat 103-126

Read Qur'an

There is English translation of Imam Iskender Ali Mihr by Surah As-Saffat 103-126 on this page.