next
prev
Mishary Alafasy
English [Change]
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ ﴿٥٥﴾ هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ ﴿٥٦﴾ لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾ سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ ﴿٥٨﴾ وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٥٩﴾ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿٦٠﴾ وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿٦١﴾ وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ ﴿٦٢﴾ هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٦٣﴾ اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٦٤﴾ الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٦٥﴾ وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ ﴿٦٦﴾ وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ ﴿٦٧﴾ وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٦٨﴾ وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ ﴿٦٩﴾ لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٧٠﴾
٤٤٤
(36/55) Verily the fellows of the Garden to-day shall be happily employed. (36/56) They and their spouses, in shade on couches shall be reclining. (36/57) Theirs shall be fruit therein and theirs shall be whatsoever they ask for. (36/58) Peace shall be the word from the Lord Merciful. (36/59) And separate yourselves this Day, O ye culprits! (36/60) Enjoined I not on you, ye children of Adam, that ye shall not worship the Satan - verily he is Unto you manifest foe. (36/61) And that: ye shall worship Me; this is the straight path? (36/62) And yet assuredly he hath led astray of you a great multitude. Wherefore reflect ye not? (36/63) Yonder is Hell, which ye were promised. (36/64) Roast therein To-day for that ye have been disbelieving. (36/65) To-day We shall seal upon their mouths, and their hands will speak Unto us, and their feet will bear witness of that which they have been earning. (36/66) And if We listed, surely We should wipe out their eyes so that they would struggle for the way how then would they see? (36/67) And if We listed, surely We should transform them in their places, so that they would be able neither to go forward nor to return (36/68) And whomsoever We grant long life, We reverse him in creation. Reflect then they not? (36/69) And We have not taught him poetry, nor it befitteth him. This is but an admonition and a Recital luminous: (36/70) In order that it may warn him who is alive, and that the sentence may be justified on the infidels.
444

Juz'-23, Page-444, Reciter: Mishary Alafasy, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-23, Page-444, Reciter: Mishary Alafasy, translated by Amatul Rahman Omar. Surah Ya Sin 55-70, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Mishary Alafasy. Quran Recitation of Surah Ya Si...