next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
b-left
b-left
سورة الشعراء
طسم ﴿١﴾ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿٢﴾ لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿٣﴾ إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاء آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ ﴿٤﴾ وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ ﴿٥﴾ فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون ﴿٦﴾ أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ﴿٧﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٨﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٩﴾ وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠﴾ قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ ﴿١١﴾ قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴿١٢﴾ وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ ﴿١٣﴾ وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ﴿١٤﴾ قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ ﴿١٥﴾ فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٦﴾ أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿١٧﴾ قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴿١٨﴾ وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ ﴿١٩﴾
٣٦٧
b-left
b-left
Ash-Shu'ara
(26/1) Ta. Sin Mim. (26/2) These are the verses of a Book luminous. (26/3) Belike thou shalt kill thyself with grief because they become not believers. (26/4) If We list, We can send down unto them a sign from the heaven so that their necks would became to it submissive. (26/5) And there cometh not unto them any fresh admonition from the Compassionate but they are wont to be there from backsliders. (26/6) So they have surely belied; wherefore anon there shall come unto them the truth of that whereat they were wont to mock. (26/7) Observe they not the earth, how much We make to grow therein of every fruitful kind? (26/8) Verily therein is a sign; yet most of them are not believers. (26/9) And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful. (26/10) And recall what time thy Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong-doing people. (26/11) The people of Fir´awn; fear they Me not? (26/12) He said: my Lord! verily I fear they shall belie me. (26/13) And my breast straiteneth, and my tongue moveth not quickly: so send for Harun. (26/14) And they have a crime against me, so I fear that they shall slay me. (26/15) He said: by no means. so go ye twain with Our signs; verily We shall be with you listening. (26/16) So go ye twain unto Fir´awn and say: verily we are the apostles of the Lord of the Worlds, (26/17) Send with us the Children of Isra´il? (26/18) Fir´awn said: brought we not thee up amongst us as a child? And thou tarriedst amongst us for many years of thy life? (26/19) And thou didst that thy deed which thou didst; and thou art of the ingrates.
367

Juz'-19, Page-367, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Amatul Rahman Omar

Listen Quran

Quran, Juz'-19, Page-367, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Amatul Rahman Omar. Surah Ash-Shu'ara 1-19, translated by Amatul Rahman Omar, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Surah...