next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ ﴿١٠٢﴾ لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿١٠٣﴾ يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ ﴿١٠٤﴾ وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ ﴿١٠٥﴾ إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ ﴿١٠٦﴾ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ ﴿١٠٧﴾ قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿١٠٨﴾ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَى سَوَاء وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ ﴿١٠٩﴾ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ ﴿١١٠﴾ وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ ﴿١١١﴾ قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ﴿١١٢﴾
٣٣١
(21/102) They will not hear its (hell’s) rustle, and they shall abide in what they desired forever. (21/103) The greatest terror will not grieve them, and the angels will greet them (and say): “This is your Day which you were promised”. (21/104) On that Day We shall roll up the sky like the rolling up of the scroll for writings. As We started to originate it the first time, We shall return (restore) it to its former state. (This is) a promise binding upon Us. Surely We shall be the Doer (of this). (21/105) And certainly We have written in the Zabur (Psalms) after the Reminder (Torah) that Our Sâlihûn (pure) servants shall inherit the earth. (21/106) Most surely in this is a message for a people who are Abid (servants to Allah). (21/107) And We have not sent you but as a Mercy for the Worlds. (21/108) Say: “It is revealed to me that your God is only one God”. So are you the Muslims (surrendered to Allah)? (21/109) After this if they turn back, say: “I have proclaimed to you (objectively) equally (the commands of Allah). Only if I knew whether what you are promised (the torment) is near or far (I do not know). (21/110) Surely He knows what is spoken openly and He knows what you conceal. (21/111) If I know (I do not know), it (that postponement) may be a trial for you and a provision till a time. (21/112) He said: “My Lord! Judge with the truth! And our Lord is The Most Beneficent (Allah) whose Help is sought against what you describe (mistakenly)”.
331

Juz'-17, Page-331, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Quran, Juz'-17, Page-331, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Imam Iskender Ali Mihr. Surah Al-Anbiya 102-112, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation...