next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا ﴿٢٦﴾ فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا ﴿٢٧﴾ يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا ﴿٢٨﴾ فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا ﴿٢٩﴾ قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا ﴿٣٠﴾ وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا ﴿٣١﴾ وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا ﴿٣٢﴾ وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ﴿٣٣﴾ ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴿٣٤﴾ مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿٣٥﴾ وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿٣٦﴾ فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٣٧﴾ أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾
٣٠٧
(19/26) So eat and drink thou, and cool thine eyes; and if thou beholdest the human beings anyone, say: verily I have vowed to the Compassionate a fast, so I shall not speak today to any human being. (19/27) Then she brought him to her nation carrying him. They said: Maryam! assuredly thou hast brought a thing unheard Of. (19/28) O sister of Harun: thy father was not a man of evil, nor was thy mother a harlot. (19/29) Then she Pointed to him. They said: how shall we speak to one who is in the cradle, a child? (19/30) He Said: verily I am a bondman of Allah; He hath vouchsafed me the Book and made me a prophet. (19/31) And He hath made me blest wheresoever I may be, and enjoined on me the prayer and the poor-rate as long as I am alive. (19/32) And dutecus Unto my mother, and hath not made me high- handed, unblest. (19/33) And peace be on me the day was born and the day die and the day I shall be raised up alive. (19/34) Such is ´lsa, son of Maryam: this Is the word of truth wherein they are doubting. (19/35) Allah is not one to take to Himself a son. Hallowed be He! whensoever He decreeth an affair he only Saith to it: be, and it becometh. (19/36) And verily Allah is my Lord and your Lord; so worship Him; this is a way straight. (19/37) Then the sects have differed among themselves; so woe to those who disbelieve in the witness of a Day Mighty! (19/38) How wondrous in their hearing and their sight will they be the Day they come unto Us! But to-day the wrong doers are in error manifest.
307

Juz'-16, Page-307, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Abdul Majid Daryabadi

Listen Quran

Quran, Juz'-16, Page-307, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Abdul Majid Daryabadi. Surah Maryam 26-38, translated by Abdul Majid Daryabadi, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Sur...