next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالأَنْعَامُ حَتَّىَ إِذَا أَخَذَتِ الأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالأَمْسِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٢٤﴾
سورة يونس
(10/24) The example of the worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb which from men and livestock eat. Even when the earth clad in its adornments and is beautified, its people think that they have all the powers of disposal over it. Our Command came to it, by night or by day, so We rendered it as reaped seed-produce (a clean-mown harvest) as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain the Verses in detail for a people who reflect.
Surah Yunus

Yunus - 24, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Yunus - 24, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Yunus - 24 by Abu Bakr al Shatri. There is Yunus - 24 in Arabic with English translation by Imam I...