next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَلَقَدْ جَاءكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ ﴿٣٤﴾
سورة غافر
(40/34) And assuredly there came Unto you Yusuf aforetime with evidences, yet ye ceased not to be in doubt concerning that which he brought Unto you, until when he died, ye said: God shall by no means raise an apostle after him. Thus Allah keepeth astray one who is extravagant and a doubter.
Surah Ghafir

Ghafir - 34, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Hilali & Khan

Listen Quran

Ghafir - 34, translated by Hilali & Khan, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Ghafir - 34 by Abu Bakr al Shatri. There is Ghafir - 34 in Arabic with English translation by Hilali & Kha...