next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلاً أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِن مِّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُمْ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٥﴾
سورة النساء
(4/25) And whoever of you is not able to afford to marry from the free, believing women, then he may marry from among your believing young concubines in your possession and Allah knows best your faith; you are (sprung) the one from the other. So marry them with the permission of their masters and give them their Mahr on a reasonable basis within their customs. As they should be chaste, not adulterous nor receiving secret boy-friends, when they are taking them in marriage. If they are guilty of adultery, then they shall suffer half (the punishment) which is upon free women. This (permission to marry a concubine) is for him among you who fears to commit adultery. And to have patience would be better for you. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Surah An-Nisa

An-Nisa - 25, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

An-Nisa - 25, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of An-Nisa - 25 by Abu Bakr al Shatri. There is An-Nisa - 25 in Arabic with English translation by ...