next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿٤﴾
سورة الـمنافقون
(63/4) And when you see them, their outer appearance astounds you, and if they speak, you listen to their speech, yet they are like propped-up beams of timber against a wall. They deem every shout (noise) to be against them. They are the enemy, therefore beware of them. May Allah destroy them, how are they made to turn away?
Surah Al-Munafiqun

Al-Munafiqun - 4, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Al-Munafiqun - 4, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al-Munafiqun - 4 by Abu Bakr al Shatri. There is Al-Munafiqun - 4 in Arabic with English tra...