next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ ﴿٧﴾
سورة آل عمران
(3/7) He it is Who has sent down to you the Book. Some of its Verses are Muhkem (decisive, firm, containing decrees, whose meanings are plain), they are the Foundation of the Book and others allegorical (open to interpretations); then as for those in whose hearts there is a swerving (an incline to meaninglessness) pursue the allegorical seeking dissension (Al-Fitnah, disorder, confusion, tumult) and seeking to give it (their own) interpretation, but none knows its Interpretation except Allah; and those who are firmly grounded in knowledge say: “We believe in it, it is all from our Lord”; and none do mind except Ulu’l Elbâb (those who have attained to the continuous remembrance of the Name of Allah).
Surah Al Imran

Al Imran - 7, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Imam Iskender Ali Mihr

Listen Quran

Al Imran - 7, translated by Imam Iskender Ali Mihr, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al Imran - 7 by Abu Bakr al Shatri. There is Al Imran - 7 in Arabic with English translation by ...