next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٧٢﴾
سورة الحج
(22/72) And when Our manifest signs are rehearsed unto them, thou recognizest repugnance on the countenaces of those who disbelieve; well- nigh they rush upon these who rehearse unto them Our Signs. Say thou: shall declare unto you something more grievous than that-the Fire--Allah hath promised it to those who disbelieve? An evil destination!
Surah Al-Hajj

Al-Hajj - 72, Reciter: Abu Bakr al Shatri, translated by Hamid Aziz

Listen Quran

Al-Hajj - 72, translated by Hamid Aziz, Reciter: Abu Bakr al Shatri. Quran Recitation of Al-Hajj - 72 by Abu Bakr al Shatri. There is Al-Hajj - 72 in Arabic with English translation by Hamid Aziz o...