next
prev
Abu Bakr al Shatri
English [Change]
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٣٣﴾
سورة البقرة
(2/233) Val vealideatu yurdı’na avleadahunna haavlayni keamilayni li man areada an yutimmar raadeaaah(raadeaaata), va aalal mavloodi lahu rızkuhunna va kisvatuhunna bil maa’roof(maa’roofi), lea tukallafu nafsun illea vus’aahea, lea tudearraa vealidatun bi valadihea va lea mavloodun lahu bi valadihee va aalal vearisi mislu zealik(zealika), fa in areadea fısealan aan tareadın min humea va tasheavurin fa lea cuneahaa aalayhimea va in araadtum an tastardıoo avleadakum fa lea cuneahaa aalaykum izea sallamtum mea eataytum bil maa’roof(maa’roofi), vattakulleaha vaa’lamoo annalleaha bi mea taa’maloona baaseer(baaseerun).
Surah Al-Baqarah

Al-Baqarah - 233 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Listen Quran

Reciter: Abu Bakr al Shatri, Quran Recitation of Al-Baqarah - 233 by Abu Bakr al Shatri.Autoplay option will be disabled when you deselect reciter from the top-left corner.