next
prev
Maher Al Mueaqly
English [Change]
حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿١٠٥﴾ قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿١٠٦﴾ فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ﴿١٠٧﴾ وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ ﴿١٠٨﴾ قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ﴿١٠٩﴾ يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ﴿١١٠﴾ قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ ﴿١١١﴾ يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ ﴿١١٢﴾ وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ ﴿١١٣﴾ قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿١١٤﴾ قَالُواْ يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ ﴿١١٥﴾ قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ ﴿١١٦﴾ وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ﴿١١٧﴾ فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١١٨﴾ فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ ﴿١١٩﴾ وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ﴿١٢٠﴾
١٦٤
(7/105) Incumbent it is upon me that I speak naught respecting Allah save the truth; surely I have brought you an evidence from your Lord; wherefore let then go with me the Children of Isra´il. (7/106) He said: if thou hast brought a sign, forth with it then, if thou art of the truth-tellers. (7/107) Thereupon he cast down his rod, when, lo it was a serpent manifest. (7/108) And he drew forth his hand, when lo: it was white unto the beholders. (7/109) The chiefs of the people of Fir´awn said: verily this is a magician knowing. (7/110) He would drive you forth from your land; so what is it that ye enjoin? (7/111) They said: put him and his bro ther off, and send unto the cities callers. (7/112) That they may bring to thee every magician knowing. (7/113) And the magicians came unto Fir´awn. They said: surely there is for us a reward if we are the overcomers. (7/114) He said: yea! and verily ye shall be of those brought nigh. (7/115) They said: O Musa! either thou cast down, or we shall be the ones to cast down. (7/116) He said: cast ye. Then when they cast clown, they enchanted the eyes of the people, and terrified them and brought mighty magic to bear. (7/117) And we revealed unto Musa: cast down thy rod. And lo! it Was swallowing up that which they had feigned. (7/118) Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. (7/119) Thus they were overcome and made to look abiect. (7/120) And the magicians flung themselves prostrate.
164

Juz'-9, Page-164, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Shah Faridul Haque

Listen Quran

Quran, Juz'-9, Page-164, Reciter: Maher Al Mueaqly, translated by Shah Faridul Haque. Surah Al-A'raf 105-120, translated by Shah Faridul Haque, Reciter: Maher Al Mueaqly. Quran Recitation of Surah ...