next
prev
Choose a reciter to listen Quran
English [Change]
b-left
b-left
سورة الانفطار
إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ ﴿١﴾ وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ ﴿٢﴾ وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾ وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾ يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ﴿٦﴾ الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾ فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ ﴿٨﴾ كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ﴿٩﴾ وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ﴿١٠﴾ كِرَامًا كَاتِبِينَ ﴿١١﴾ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾ إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿١٣﴾ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿١٤﴾ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ﴿١٥﴾ وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿١٦﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٧﴾ ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٨﴾ يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿١٩﴾
b-left
b-left
سورة المطـفـفين
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾ الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾ وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾ أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾ لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٥﴾ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦﴾
٥٨٧
b-left
b-left
Al-Infitar
(82/1) When the sky cracks and splits. (82/2) And when the stars scatter around. (82/3) And when the seas swell up and get mixed up with one another. (82/4) And when the graves are turned upside down (when the dead are made to come out). (82/5) (Every) soul had come to know what it has presented (what it has done) and what it has delayed (has not done). (82/6) O human! What is it that tempts (conceits) you from your Lord, the Most Gracious? (82/7) That He (your Lord) created you, then designed you, then gave you due proportion, made you balanced, healthy. (82/8) In whatever form He willed, he constituted you (He gave a different form to each by putting together different genetic codes). (82/9) Nay! But you belie the Religion. (82/10) And most surely there are protecting angels over you. (82/11) As Honorable recorders (Scribes). (82/12) They know what you do. (82/13) Most surely Al-Abrâr (the righteous who are the people of Paradise) are in blessings. (82/14) And most surely Al-Fujjâr (the wicked) are surely in the blazing Fire. (82/15) They (get thrown in) prop themselves against it (blazing fire) on the Day of Religion. (82/16) And they shall by no means be consumed from it (from the blazing Fire). (82/17) And what is it that makes you realize what the Day of Religion is? (82/18) Then, (yes) what is it that makes you realize what the Day of Religion is? (82/19) That Day no soul has power (to do anything) at all for any other, and the Command on the Day of Permission shall be entirely Allah’s.
b-left
b-left
Al-Mutaffifin
(83/1) Woe to those who give less in measure (and weight). (83/2) When they buy by measure, they are good to people (they measure righteously). (83/3) And when they measure out to others or weight out for them, they are deficient (they give less than its due). (83/4) Do they not think that they shall be raised (resurrected) again? (83/5) For the great Day. (83/6) The Day on which mankind shall stand for the Lord of the Worlds.
587

English translation of Imam Iskender Ali Mihr by Surah Al-Infitar, Surah Al-Mutaffifin 1-6

Read Qur'an

There is English translation of Imam Iskender Ali Mihr by Surah Al-Infitar, Surah Al-Mutaffifin 1-6 on this page.